このたび、日本にも新規の取引先をお願いしたいと考えていたところ、
貴社のご隆盛を承り、是非ともお取引願いたいと存じたしたいです
こんなメールが外国から届いたんすけど。。。
あんまり難しい日本語を知らないのでよく分かりませんが
ご隆盛??
なんとなく、ニュアンス的には、キャッチしました。。
そんな事を突然に仰って頂いても
こちらと致しましては、そんな事は一切なく
7年間という長いような短いような日々を
ナカズトバズながらなんとかしのいできた次第であります!!
Even if you get such a thing suddenly to begin with
It is not at all as for such a thing, long, short every day of seven years has been surpassed here though manages to be [nakazutobazu].
突然那样的事指示领受与
这边也做,那样的事是没有一切地
虽然是nakazutobazu但是想办法
忍耐了7年象长一样的象短一样的每天的情形!!
そう言いつつも、結論を書かない辺りが日本っぽくて良いですね。
行間を読む。。。
前向きに検討させて頂きます
的な。。。
都合が合えば、是非!
みたいな。。。
PR